Тринадцать принципов Великого Предела
В здоровом теле здоровый дух, добрая энергия и светлые мысли.
"Великий предел". Категория китайской философии, выражающая идею предельного состояния бытия, антонимичная категории "у цзи" - "Отсутствие предела", "Беспредельное" или "Предел отсутствия/небытия". Общий для обоих антонимов иероглиф "цзи" несет понятие предела (высшей и главной позиции или степени), охватывающее два смысла: "край" ("оконечность, полюс, конец крыши") и "центр". Термин "тай цзи" впервые встречается в Чжоу и (Си цы чжуань), где сказано, что изначальные и универсальные "перемены имеют тай цзи", из которого путем последовательного удвоения рождаются сначала "два образца" - инь ян, а затем все сущее . |
Древнейшая комментаторская традиция трактует тут "тай цзи" как синоним "тай чу" ("Великого начала"), "тай и" ("Великого единого") и "дао", то есть обозначение исходно-целостного, хаотически-недифференцированного состояния мирообразующей "пневмы" (ци), и в то же время как конец пракосмического единства, начало космогенеза и его причину. http://www.diclib.com/cgi-bin/d1.cgi?l=ru&base=colier&page=showid&id=10096#.VJHrj5sfK90#ixzz3MBt4QGbJ |
Можно не заниматься боевой формой, но принципы, использованные в обычной жизни - даже при хотьбе (любом действии) и настрой помогут почувствовать бодрость и молодость.
Ну и ещё сразу и игра - найдите все эти принципы :)
Детальное пояснение тринадцати принципов
Усилием воли направь поток энергии Ци внутрь своего тела, чтобы она концентрировалась в каждой кости и мышце. С помощью Ци придай телу движение, чтобы оно стало послушным малейшему повелению мысли и моментально реагировало на любые сигналы мозга. Добиться состояния пустоты в области макушки (подвешивания макушки) можно, только если духовная энергия стремиться вверх, а телесная направлена вниз живота, тогда движения будут правильными. Ученик должен стремиться достичь баланса между пустотой «Сюй» и полнотой «Ши», то есть такой плавности и подвижности своего тела, при которой энергия «Ци» взаимодействуют с мыслью «И» на уровне подсознания, иными словами тело само движется осмысленно и разумно.
Чтобы выпустить силу «Цзинь», сконцентрированную в одно наиболее важное место необходимо, чтобы поток энергии Ци, опустился вниз до конца, полностью расслабиться и усилием воли перебросить Ци с силой Цзинь в избранную точку. Когда тело находится в вертикальном положении, нужно мысленно, без лишнего напряжения обозначить в нём внутреннюю ось, тогда ориентация в пространстве будет свободной. Движение энергии Ци по телу подобно движению девяти жемчужин нанизанных на шелковую нить, девять ключевых суставов в которых не должно быть малейшего затора. Движение же силы Цзинъ нерушимо и твёрдо как закалённая сталь!
Внешний вид воина должен быть грозным, как у водного орла, бросающегося на зайца, а Дух-Шэнъ быстрым как кошка, ловящая мышь. Душевный покой его непоколебим, как горная вершина, а движения плавные, словно текущие воды Хуанхэ и Янцзы. Концентрация силы Цзинь, как натягивание тетивы лука, а выброс её, как пускание стрелы из него.
Только накопив силу Цзинь, сгибай конечности для нанесения удара. Сила исходит от позвоночника, шаги следуют за движениями корпуса. Приняв удар противника, преобразуй силу неправленую на тебя в силу направленную на противника, не разрывая контакта с ним. Постоянно переключайся, чередуя отступления с наступлением. Чередуй кошачью мягкость с твердостью стального клинка, дыхание не должно сбиваться, это залог успеха! Энергия Ци поступает прямо в цель, а силу Цзинь, направляй, минуя защиту противника. Воля Ваш полководец, энергия Ци - знаменосец, а поясница, где концентрируется энергия - боевое знамя!
Чередуй гибкость с твёрдостью и достигнешь высокого мастерства. Мудрецы говорили: «Сначала задумай в голове, затем воспроизведи в теле, расслабь брюшной пресс, чтобы энергия Ци растеклась по телу и проникла в костный мозг».
Дух-Шэнь должен быть безмятежен, это обеспечит покой твоему телу. Гармония тела и духа, должна быть постоянной. Чередование напряжения и покоя, приливов и отливов энергии Ци распространяются вдоль внутренней оси.
За внешней простотой и безмятежностью, настоящий мастер, всегда скрывает огромную концентрацию силы духа и внутренней энергии. Передвигайся с грацией кошки, словно аккуратно разматываешь шелковый кокон. Телом управляет только воля и мысль, не рассеиваясь на физическое напряжение и управление потоком энергии Ци. Мозг не должен фиксировать движение, это ведёт к потере силы. Возница, управляющий повозкой, не должен думать о том, почему крутятся её колёса, он должен следить за дорогой.
© Перевод трактата с китайского языка - Тэ Хва
Ом Мани Падме Хум!